12.07.2007 20:43
tak to jest słynny kufel, do tego degustatora ale czemu słynnego?
15.07.2007 17:01
no jak dla mnie słynnego, bo wiele o Nim słyszałam :D normalnie "El Degustator" jeżeli oglądałes "once upon the time in mexiko" :D
16.07.2007 10:26
nie oglądałem:( ale nadrobię to:) a swoją drogą to jao Tobie też wiele się nasłuchałem:)
16.07.2007 17:22
El Degustator i El Kasia:P no dobra , nie wiem czy można uzyc "el" w stosunku do tworu zwanego kobietą:P
16.07.2007 19:53
może lepiej byłoby użyć la Kasia?:)
16.07.2007 20:08
hmmm ... zapewne masz rację, ja nie znam takowego języka, ale z mojej skromnej znajomości francuskiego "la" by pasowało...:P "El Degustator" i "La Katharina" :D
16.07.2007 22:58
hm lepiej by może już brzmiało El Degustatore e La Katharina:) ale kaleczenie kilku języków:)
17.07.2007 17:44
a może "El Einer Degustatorrrr und La Eine Jekatierina" jak już tak sobie kaleczymy języki? .... :P
17.07.2007 21:17
hm ciekawa kombinacja:) to może the einer El Il Degustatore i und and e eine The la Jekatierina?:) lingwiści padną na zawał:)
Aby dodać komentarz musisz być zalogowany!
Zaloguj się
12.07.2007 16:50
hmmm ... czyżby to był słynny kufel słynnego "Degustatora" ? :P